Κων/πολη, 11-20 Απριλίου 1862 Προς τη δημοσιότητα Περιεχόμενα : Εμπορικό βεράτιο που δόθηκε στον κοζανίτη έμπορο Dimitri veled-i Kostandi, στο οποίο περιέχονται τα προνόμια και οι υποχρεώσεις του. Μετάφραση και σχολιασμός του εγγράφου Λ21 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 183-187 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Κων/πολη, 15 Μαρτίου 1868 Προς τη δημοσιότητα Περιεχόμενα: Βεράτιο απονομής του παρασήμου mecidiye του τέταρτου βαθμού στον επίσκοπο Κοζάνης Ευγένιο Verso: βεράτιο του ενδόξου παρασήμου mecidiye Μετάφραση του εγγράφου Λ39 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 315 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Διαταγή προς τους ναΐπηδες των καζάδων Σερβίων και Κοζάνης με την οποία ο κληρικός Βενιαμίν , μετά από αίτηση του Πατριάρχη Κων/πόλεως και της ιεράς συνόδου, ορίζεται Επίσκοπος Σερβίων και Κοζάνης και αντιπρόσωπος του μητροπολίτη Θεσ/νίκης Ιερώνυμου, και στην οποία περιέχονται οι ρήτρες του βερατίου που δόθηκε στον ειρημένο μητροπολίτη Verso : καλύπτεται από πράσινο ύφασμα, ενώ το πάνω δεξιό άγραφο τμήμα είναι σχεδόν σχισμένο (Σαλακίδης, 2004, σ.231) Μετάφραση του εγγράφου Λ14 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 41-48 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Διαταγή με την οποία ο κληρικός Ευγένιος ορίζεται επίσκοπος Σερβίων και Κοζάνης. Περιέχονται οι ρήτρες του μητροπολιτικού βερατίου (προφανώς του μητροπολίτη Θεσσαλονίκης) Verso : (Λείπει ολόκληρο το πάνω μέρος του εγγράφου , ο τουγράς και οι πρώτες σειρές . Και από το σωζόμενο έγγραφο λείπει το πάνω αριστερό μέρος) : Σουλτανικόν μπεράτι του Επισκόπου Κοζάνης Ευγενίου 1849-1265 τουρκιστί (Σαλακίδης, 2004, σ.240) Μετάφραση του εγγράφου Λ16 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 49-56 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Κων/πολη, 22 Ιουλίου 1872 Προς τον διοικητή του σαντζακίου Μοναστηρίου, τους ναΐπη και μουφτή του καζά Εγρί Μπουτζάκ, και τα μέλη του συμβουλίου (του καζά) Περιεχόμενα : Φιρμάνι με το οποίο χορηγείται άδεια για την εκ νέου ανέγερση μιας εκκλησίας του Αγίου Δημητρίου στο χωριό Ihten Verso: (Προς τον διοικητή του σαντζακίου Μοναστηρίου, τους ναΐπη και μουφτή του καζά Εγρί Μπουτζάκ , και τα μέλη του συμβουλίου) Δεύτερη σειρά Καταχωρήθηκε στο βιβλίο νόμων του γραφείου αλληλογραφίας Φιρμάνι της εκκλησίας του Μηλοτίνι εξεδόθη το 1871,τουρκιστί 1289 ((Σαλακίδης, 2004, σ. 259) Μετάφραση του εγγράφου Λ27 είναι διαθέσιμη στις σελίδες 102-103 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Κων/πολη, 11-20 Απριλίου 1862 Προς τον ναΐπη του Εγρί Μπουτζάκ Περιεχόμενα : Διαταγή προς τον ναΐπη , για να αντιγράψει το εμπορικό βεράτιο που δόθηκε στον κοζανίτη έμπορο Dimitri veled-i Kostandi στα ιεροδικαστικά κατάστιχα (=σιτζίλια) και να φοντίσει για την εφαρμογή του περιεχομένου του. Verso : Διαταγή καταχώρησης Μετάφραση και σχολιασμός του εγγράφου Λ22 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 188-189 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Το έγγραφο (Λ39) ενσωματώθηκε στον τελευταίο φάκελο (Φ07) ακολουθώντας τη δομή που ακολουθήθηκε από τον Γεώργιο Σαλακίδη ως προς την ομαδοποίηση των εγγράφων για την έκδοση του βιβλίου του "Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)'' καθώς βρέθηκε όταν η εργασία βρισκόταν στο τελικό στάδιο και προστέθηκε σε παράρτημα.
Βεράτιο διορισμού του μητροπολίτη Κωνστάντιου, πρώην Αργυροκάστρου , στη μητρόπολη Σερβίων και Κοζάνης μετά από παραίτηση του Γρηγόριου. Verso: (πρώτη σειρά) Υψηλό βεράτιο της μητρόπολης Σερβίων και Κοζάνης, (δεύτερη σειρά) Καταχωρήθηκε στο βιβλίο του διοικητικού συμβουλίου των Σερβίων (Σαλακίδης, 2004, σ. 261) Μετάφραση του εγγράφου Λ28 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 57-61 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Ο φάκελος Φ02 περιέχει 17 έγγραφα εκ των οποίων τα περισσότερα (12) είναι άδειες που εξασφάλισε η Εκκλησία από την οθωμανική κυβέρνηση , προκειμένου να προχωρήσει σε επιδιορθώσεις, ανακαινίσεις και διαπλατύνσεις εκκλησιών , καθώς και ανεγέρσεις κωδωνοστασίων της περιοχής Κοζάνης.
Κων/πολη, 19-28 Ιουλίου 1728 Προς τον διοικητή του εγιαλετιού της Rumili, τον καδή του Τζουμά και τον ναΐπη του Εγρί Μπουτζάκ. Μετά από επιστολή του ναΐπη στην οποία καταγράφονται τα παράπονα των μουσουλμανικών χωριών που βρίσκονται κοντά στην Κοζάνη, ότι δηλαδή οι κάτοικοι της τελευταίας κατασκεύασαν ένα εργαλείο σαν κουδούνι, του οποίου ο ήχος δεν επιτρέπει να ακουστεί το δικό τος προσκλητήριο για προσευχή, διατάζεται να απομακρυνθεί το εργαλείο αυτό. Verso: Το επάνω μέρος του φιρμανιού, στην οπίσθια πλευρά του οποίου είναι γραμμένο το ακόλουθο ελληνικό κείμενο, είναι αποκομένο και βρέθηκε μαζί με το φιρμάνι : από 1140.../ το φιρμάνι του σουλτάν μεημέτι όπου από έλεός του έκαμεν έμρι δια να έχωμεν εις την εκκλησίαν του αγίου Νικολάου σήμαντρα σιδερένια και ξύλινα. (Σαλακίδης, 2004, σ. 204) Μετάφραση του εγγράφου Λ2 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 89-90 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"