Κων/πολη, 4-13 Αυγούστου 1864 Προς τον υποδιοικητή του εγιαλετιού Rumili, τους ναΐπη και μουφτή του καζά Εγρί Μπουτζάκ, και τους πρόκριτους της περιοχής Περιεχόμενα : Φιρμάνι με το οποίο χορηγείται άδεια ανέγερσης ενός σχολείου θηλέων στην Κοζάνη Verso: (=προς τον υποδιοικητή της Rumili και τους ναΐπη και μουφτή του Εγρί Μπουτζάκ και άλλους) Φιρμάνι δια παρθεναγωγείον Κοζάνης, Μήκος πχ.32, Πλάτος 18, Βάθος πχ.12 (Σαλακίδης, 2004, σ. 256) Μετάφραση του εγγράφου Λ24 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 129-130 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Κων/πολη, 4-13 Αυγούστου 1864 Προς τον υποδιοικητή του εγιαλετιού Rumili, τους ναΐπη και μουφτή του καζά Εγρί Μπουτζάκ, και τους πρόκριτους της περιοχής Περιεχόμενα : Φιρμάνι με το οποίο χορηγείται άδεια ανέγερσης ενός σχολείου αρρένων στην Κοζάνη Verso: (=προς τον υποδιοικητή της Rumili και τους ναΐπη και μουφτή του Εγρί Μπουτζάκ και άλλους) (Σαλακίδης, 2004, σ. 257) Μετάφραση του εγγράφου Λ25 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 131-132 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Κων/πολη, 2 Μαρτίου 1899 Προς τον βαλή του βιλαετιού Μοναστηρίου , τον διοικητή του σαντζακιού Σερβίων, και τα μέλη του συμβουλίου (του καζά) Περιεχόμενα : Φιρμάνι με το οποίο χορηγείται άδεια για την ανέγερση σχολείου (Βαλταδώρειο) στην Κοζάνη Verso: (=προς τον βαλή του βιλαετιού Μοναστηρίου , τον διοικητή του σαντζακιού Σερβίων, και άλλους (Σαλακίδης, 2004, σ. 269) Μετάφραση του εγγράφου Λ32 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 133-134 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Μετάφραση του εγγράφου Λ37 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 135-136 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Κων/πολη, 16 Σεπτεμβρίου 1798 Προς τον βαλή της Rumili και τους καδήδες και ναΐπηδες του μουκαταά της Κοζάνης Περιεχόμενο: Με την έκθεση του ντεφτερντάρη εκδίδεται η παρούσα διαταγή προς ανανέωση παλιότερης, σύμφωνα με την οποία ο μουκαταάς της Κοζάνης και των εξαρτημάτων της εκχωρείται ελεύθερα και οι βεζίρηδες , μπεηλέρμπέηδες και οι υπόλοιποι αξιωματούχοι της κοσμικής εξουσίας αποτρέπονται από το να ζητούν το παραμικρό χρηματικό ποσό και από το να παρνοχλούν και να καταπιέζουν τους κατοίκους του μουκαταά. Verso: Καλύπτεται εξολοκλήρου από πράσινο ύφασμα (Σαλακίδης, 2004, σ. 214-215) Μετάφραση του εγγράφου Λ6 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 212-213 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Κων/πολη, 6 Σεπτεμβρίου 1833 Προς τον καδή του Εγρί Μπουτζάκ και τους προκρίτους της περιοχής Περιεχόμενο: Οι κάτοικοι της Κοζάνης υπέβαλαν γραπτή διαμαρτυρία στην Υψηλή Πύλη ότι, ενώ πληρώνουν κανονικά τους φόρους που τους αναλογούν, οι αξιωματούχοι της κοσμικής εξουσίας τους ζητούν περισσότερα και τους καταπιέζουν. Διατάζεται να εκδικαστεί η υπόθεση σύμφωνα με τον ιερό νόμο και τις φορολογικές διατάξεις και να μην διαπράττεται αδικία. Verso :Το επάνω μέρος καλύπτεται από πράσινο ύφασμα (Σαλακίδης, 2004, σ. 222-223) Μετάφραση του εγγράφου Λ9 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 145-146 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Κων/πολη, 25 Δεκεμβρίου 1833 Προς τον βαλή της Rumili και τον ναΐπη του Εγρί Μπουτζάκ Περιεχόμενο: Μετά από αίτηση του ναΐπη και των κατοίκων του Εγρί Μπουτζάκ, με την οποία ζητούσαν την ανανέωση της διαταγής για την ελευθερία του μουκαταά της Κοζάνης και των εξαρτημάτων της και την απαγόρευση της μετατόπισης των κατοίκων σε άλλες περιοχές, διατάζεται με το παρόν φιρμάνι να εξεταστεί επιτόπου εάν υπάρχει κάποιο κώλυμα στην ανανέωση της παραπάνω διαταγής. Verso: Φερμάνιον / Διορισμός από Κων/πολιν του Αβδουραχμάν Εφένδη ως πληρεξουσίου εφ όλων των εισπράξεων έτους 1248 υπό τον όρον να στέλλη εις Κων/πολιν το νόμιμον ποσόν (Σαλακίδης, 2004, σ. 224-225) Μετάφραση του εγγράφου Λ10 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 147-148 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Κων/πολη, 24 Δεκεμβρίου 1833 - 2 Ιανουαρίου 1834 Προς τον βαλή της Rumili και τον ναΐπη των Σερβίων Περιεχόμενο: Οι κάτοικοι της Κοζάνης παραπονέθηκαν στην Υψηλή Πύλη ότι, ενώ πληρώνουν κανονικά τη δεκάτη και τους υπόλοιπους φόρους τους στον ζαμπίτη του χωριού τους, αυτός ζητάει περισσότερα καθώς και κάποιον επιπλέον φόρο. Διατάζεται να εξεταστεί η υπόθεση σύμφωνα με το νόμο και με το κτηματολόγιο και να αποδοθεί δικαιοσύνη. (Σαλακίδης, 2004, σ. 226 Μετάφραση του εγγράφου Λ11 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 149-150 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"
Κων/πολη, 1 Αυγούστου 1839 Προς τον ναΐπη (Σερβίων; ) και τον μουμπασίρη που ορίστηκε για την υπόθεση φόρους που τους αναλογούν, οι αξιωματούχοι της κοσμικής εξουσίας τους ζητούν περισσότερα και τους καταπιέζουν. Διατάζεται να εκδικαστεί η υπόθεση σύμφωνα με τον ιερό νόμο και τις φορολογικές διατάξεις και να μην διαπράττεται αδικία. Verso Το επάνω μέρος καλύπτεται από πράσινο ύφασμα (Σαλακίδης, 2004, σ. 222-223) Μετάφραση του εγγράφου Λ9 είναι διαθέσιμη στις σελίδες σελ. 145-146 του βιβλίου του Γεώργιου Σαλακίδη'' Τα Σουλτανικά Έγγραφα της Δημοτικής Βιβλιοθήκης της Κοζάνης (1721-1909)"